



Carmen

http://somedaydecided.blogspot.com/2009/01...r-children.html
Ho tradotto questo post in un altro blog che mi è sembrato molto interessante. Mi scuso per gli errori!!
Traduzione:
A blinding flash of white light
Lit up the sky over Gaza tonight
People running for cover
Not knowing whether they're dead or alive
Un flash accecante di una luce bianca
Si accende alto nel cielo di Gaza sta sera
Le persone corrono per ripararsi
Senza sapere se sono morti o vivi.
Michael Heart wrote a beautiful, heart-wrenching song about Gaza's attack and it nearly brought me to tears. Everyone holds up anti-war campaigns but nothing seems to be progressing right now. Metaphorically, I say stop those silly campaigns because men will always be against men. No one wants men to live or women but if you bring 'children' as a prominent topic, what would their views be like? If they still are ruthless, heartless people then they would have no sympathy but if they had empathy...
Michael Heart ha scritto una bellissima, commovente canzone riguardo gli attacchi su Gaza e fra un po' mi faceva piangere. Tutti creano campagne contro la guerra ma niente sembra progredire adesso. Metaforicamente, dico di fermare queste sciocche campagne perchè gli uomini saranno sempre contro gli uomini.
Ma se prendessimo come esempio i bambini, come sarebbero i loro pensieri?Se saranno ancora persone spietate, senza cuore, non avrebbero compassione, ma se fossero comprensivi...

Innocent children are dying in Gaza and they are the ones who should deserve a chance to live.
They were hardly part of the battle yet they seem to be victims lusted by soldiers. Weak, fragile children are hunted down by soldiers but why? Why?
What did those children ever do wrong to you? Why not go after men and not children? Why put these children in hell when they deserve to be in heaven?
Bambini innocenti stanno morendo a Gaza e loro sono i soli che dovrebbero meritarsi una vita.
Sono parte consistente della battaglia e sembrano essere vittime dei soldati. Deboli, fragili bambini sono inseguiti dai soldati, ma perchè? Perchè?
Cosa vi hanno fatto di male questi bambini? Perchè mettete questi bambini in inferno quando meritano di stare in paradiso?

It was mentioned that the Israeli soliders dropped bombs onto a UN school, a place children seek refuge. What the hell? Apparently, they 'missed' their target' and apparently, all the gaza soldiers use the school one of the weapon bases. Who could think of a more stupid reason and this isn't just a school. It was a UN school. What are happening to the world leaders right now?
Are the politicians doing what they promised or is everyone too proud to even bother?
E' stato mensionato che i soldati israeliani hanno sganciato delle bombe in una scuola, un luogo pieno di bambini. Che diamine? Apparentemente, loro hanno "mancato" l'obiettivo e, apparentemente, i soldati di Gaza usano quella scuola come base per le armi. Chi potrebbe mai credere ad una ragione più stupida di questa? Era una scuola. Ma che sta succedendo ai leader mondiali adesso?
I politici stanno facendo cos'hanno promesso o sono tutti così fieri da non volere fastidi?

Are politicians always politicians? People who promise things to capture hearts and make first good impressions. Like promising a golf course in heaven but when the person chose to die, he found out there was no golf course at all. Why aren't the leaders debating on whether who is right and wrong? All of us can't blame Obama. He has a country behind him which are filled with many Jew supporters. The most he can do is take things slow and do it step by step. The question is, will he or will he not do it? Is Obama really a 'change?'
Sono i politici sempre politici? Persone che promettono persone per catturare cuori e fare prime buone impressioni. Come promettere un campo da golf in paradiso, ma quando una persona decide di morire, capisce che non c'è un campo da golf in paradiso.
Perchè i leader non discutono riguardo a chi ha ragione e chi invece sbaglia? Nessuno di noi può dare la colpa ad Obama. Ha uno stato dietro di lui che è pieno di cristiani. Il massimo che potrebbe fare è andare avanti lentamente, proseguendo passo per passo.
La domanda è: lo farà o no? Obama è veramente un cambiamento?

Then where are the muslims? The middle-eastern muslims?
We are muslims, we should all stand in unity to protest this. It is the least we can do since Gaza is surrounded by walls and troops. They're practically stranded in their own country. Why are people these days only thinking of themselves? We have children dying in Gaza. We have poor innocent children burning to death from the phosphorus bombs?
E poi dove sono i musulmani? Quelli del medio oriente?
Siamo musulmani, dobbiamo stare tutti uniti e protestare riguardo a questo. Questo è il minimo che potremmo fare per la Gaza invasa da truppe e circondata da muri.
Stanno praticamente bloccati nella loro patria. Perchè oggi come oggi le persone pensano solo a se stesse?
Abbiamo bambini che muoiono a Gaza. Abbiamo poveri bambini innocenti che bruciano a causa delle bombe al fosforo bianco.

That's violating the international law. Now what are they going to do?
The Israelis have gone beyond their limits and it's about time someone took action.
Children need shelter. Children are the future. Children are just like us.
Questo viola la legge internazionale. Adesso, cosa hanno intenzione di fare?
Gli israeliani sono andati oltre ai loro limiti ed è ora che qualcuno faccia qualcosa.
I bambini hanno bisogno di un rifugio. I bambini sono il futuro. I bambini sono semplicemente come noi.
We have a life filled with school and laughter but they're suffering to their last minutes of death in war. They deserve a future. Every child does.
They deserve a normal life with fun and joy like all other children.
Children all around the world don't deserve to live the lives of sinful men. The adults, their leaders who are nothing but apes standing proud.
We are children and we can make a difference but if we're living in war and going through the pain the men have between men, what does that make us?
Noi abbiamo una vita piena di studio e risate, ma loro stanno soffrendo sino all'ultimo minuto in guerra. Loro meritano un futuro. Ogni bambino lo merita.
Meritano una vita normale, con divertimento e gioia come gli altri bambini.
I bambini di tutto il mondo non meritano di vivere la vita di un uomo peccatore.
Gli adulti, sono leader che non sono niente ma scimmiottano stando fieri.
Siamo bambini e possiamo fare la differenza, ma se noi viviamo in guerra e siamo attraverso il dolore che l'uomo ha contro l'uomo, cosa potremmo fare?
Does that pull our chances away from being the leaders of tomorrow because of what our dads did?
Children deserve a better future.
Every child does and so do the ones in Gaza.
Stop war please. For children.
For young, innocent, children.
Stop war.
A causa delle cose che hanno fatto i nostri padri, non avremo più la possibilità di essere i leader di domani?
I bambini meritano un futuro migliore.
Ogni bambino merita e così anche quelli di Gaza.
Fermate la guerra, vi prego. Per i bambini.
Per piccoli, innocenti bambini.
Fermate la guerra.
Scritto da Mennyyy, commenti 01/10/2009.

NEWSLETTER DI FORUMPALESTINA
____________________________________
UN NUOVO ANNO DI SOLIDARIETA’ CON LA RESISTENZA DEL POPOLO PALESTINESE
Sabato 17 ottobre riunione nazionale del Forum Palestina
A quasi un anno dall’attacco israeliano contro la Striscia di Gaza, continuano l’assedio e il lento genocidio della popolazione palestinese. La ricostruzione non è mai iniziata perché, nonostante le roboanti promesse dei governi (compreso quello italiano), l’assedio imposto da Israele si è fatto sempre più feroce, rendendo la situazione umanitaria ancora più drammatica e ancora più pesante la responsabilità della “comunità internazionale” che con l’ultimo rapporto dell’ONU, il rapporto Goldstone, ripropone la consueta ipocrisia dell’equidistanza tra il popolo oppresso e il suo oppressore.
Parallelamente allo strangolamento di Gaza, lo Stato sionista ha portato avanti la pulizia etnica in Cisgiordania, sempre più spesso affidata alle squadracce paramilitari delle colonie in via di ampliamento, mentre le città e i villaggi palestinesi sono ormai ridotti a gabbie completamente circondate dal Muro dell’Apartheid.
Nonostante l’evidente complicità del governo e di quasi tutte le forze politiche italiane con lo Stato sionista, in questi mesi il movimento di solidarietà con la resistenza palestinese è riuscito ad intraprendere numerose iniziative, sia sul terreno del sostegno alla società civile palestinese che su quello del boicottaggio di Israele, nel quadro della campagna internazionale BDS (Boicottaggio, Disinvestimento e Sanzioni). In particolare, la campagna BDS nel mondo sta ottenendo risultati straordinari, ultimo dei quali la decisione del congresso dei sindacati inglesi – il Trade Union Council – di boicottare le merci israeliane e di rivedere le relazioni con il sindacato corporativo israeliano Histadrut, a sua volta complice delle politiche criminali dei governi israeliani.
Nei prossimi mesi, sono previste appuntamenti e mobilitazioni importanti, a partire dalla Gaza Freedom March, che alla fine di dicembre porterà migliaia di persone da tutto il mondo a tentare di spezzare l’assedio di Gaza e il convegno nazionale sul sionismo che si terrà il 28 e 29 novembre nella città di Pisa.
Per organizzare insieme la mobilitazione nel nostro Paese, proponiamo a tutto il movimento di solidarietà con la resistenza palestinese un’assemblea nazionale in coincidenza con la manifestazione nazionale contro il razzismo e le politiche securitarie, sabato 17 ottobre a Roma, alle 10.30, nella sede di Via Giolitti n. 231 (a fianco della stazione Termini).
Il Forum Palestina
La pioggia è solo un piccolissimo frammento della tristezza intorno a noi...


